出埃及记 12:15~28
15 你们要吃无酵饼七日。头一日要把酵从你们各家中除去;因为从头一日起,到第七日为止,凡吃有酵之饼的,必从以色列中剪除。
16 头一日你们当有圣会,第七日也当有圣会。这两日之内,除了预备各人所要吃的以外,无论何工都不可做。
17 你们要守无酵节,因为我正当这日把你们的军队从埃及地领出来。所以,你们要守这日,作为世世代代永远的定例。
18 从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。
19 在你们各家中,七日之内不可有酵;因为凡吃有酵之物的,无论是寄居的,是本地的,必从以色列的会中剪除。
20 有酵的物,你们都不可吃;在你们一切住处要吃无酵饼。”
第一个逾越节
21 于是,摩西召了以色列的众长老来,对他们说:“你们要按着家口取出羊羔,把这逾越节的羊羔宰了。
22 拿一把牛膝草,蘸盆里的血,打在门楣上和左右的门框上。你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。
23 因为耶/和/华要巡行击杀埃及人,他看见血在门楣上和左右的门框上,就必越过那门,不容灭命的进你们的房屋,击杀你们。
24 这例,你们要守着,作为你们和你们子孙永远的定例。
25 日后,你们到了耶/和/华按着所应许赐给你们的那地,就要守这礼。
26 你们的儿女问你们说:‘行这礼是什么意思?’
27 你们就说:‘这是献给耶/和/华逾越节的祭。当以色列人在埃及的时候,他击杀埃及人,越过以色列人的房屋,救了我们各家。’”于是百姓低头下拜。
28 耶/和/华怎样吩咐摩西、亚伦,以色列人就怎样行。
15 For seven days you are to eat bread made without yeast. On the first day remove the yeast from your houses, for whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh must be cut off from Israel.
16 On the first day hold a sacred assembly, and another one on the seventh day. Do no work at all on these days, except to prepare food for everyone to eat; that is all you may do.
17 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread, because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt. Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.
18 In the first month you are to eat bread made without yeast, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day.
19 For seven days no yeast is to be found in your houses. And anyone, whether foreigner or native-born, who eats anything with yeast in it must be cut off from the community of Israel.
20 Eat nothing made with yeast. Wherever you live, you must eat unleavened bread.”
21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, “Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover lamb.
22 Take a bunch of hyssop, dip it into the blood in the basin and put some of the blood on the top and on both sides of the doorframe. None of you shall go out of the door of your house until morning.
23 When the Lord goes through the land to strike down the Egyptians, he will see the blood on the top and sides of the doorframe and will pass over that doorway, and he will not permit the destroyer to enter your houses and strike you down.
24 “Obey these instructions as a lasting ordinance for you and your descendants.
25 When you enter the land that the Lord will give you as he promised, observe this ceremony.
26 And when your children ask you, ‘What does this ceremony mean to you?’
27 then tell them, ‘It is the Passover sacrifice to the Lord, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.’ ” Then the people bowed down and worshiped.
28 The Israelites did just what the Lord commanded Moses and Aaron.
内容观察
1. SHEN 吩咐百姓在除酵节的七日内,要吃什么?(15 节)
2.在除酵节吃有酵之物的人,将会如何?(19节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.哪些事物使我不愿传扬 SHEN 的救/恩?
6.为了向身旁的人传fu yin,我决定要怎么做?
除酵节(17节):除酵节和逾越节通常被连结成一个节期。除酵节在正月15至21日,为期七天,紧接在正月14日的逾越节之后。
无论是寄居的,是本地的(19节):代表在当时的以色列群体中间有外邦人。
牛膝草(22节):带有香气的药用植物,在圣洁仪式中水或血,作涂抹之用。
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。