以赛亚书44:1~8
耶/和/华是独一的 SHEN
1我的仆人雅各,
我所拣选的以色列啊,
现在你当听。
2造作你,又从你出胎造就你,
并要帮助你的耶/和/华如此说:
我的仆人雅各,
我所拣选的耶书仑哪,
不要害怕!
3因为我要将水浇灌口渴的人,
将河浇灌干旱之地。
我要将我的灵浇灌你的后裔,
将我的福浇灌你的子孙。
4他们要发生在草中,
像溪水旁的柳树。
5这个要说:我是属耶/和/华的;
那个要以雅各的名自称;
又一个要亲手写:归耶/和/华的,
并自称为以色列。
6耶/和/华-以色列的君,
以色列的救/赎主-万军之耶/和/华如此说:
我是首先的,我是末后的;
除我以外再没有真 SHEN 。
7自从我设立古时的民,
谁能像我宣告,并且指明,又为自己陈说呢?
让他将未来的事和必成的事说明。
8你们不要恐惧,也不要害怕。
我岂不是从上古就说明指示你们吗?
并且你们是我的见证!
除我以外,岂有真 SHEN 吗?
诚然没有磐石,我不知道一个!
1我的仆人雅各,
我所拣选的以色列啊,
现在你当听。
2造作你,又从你出胎造就你,
并要帮助你的耶/和/华如此说:
我的仆人雅各,
我所拣选的耶书仑哪,
不要害怕!
3因为我要将水浇灌口渴的人,
将河浇灌干旱之地。
我要将我的灵浇灌你的后裔,
将我的福浇灌你的子孙。
4他们要发生在草中,
像溪水旁的柳树。
5这个要说:我是属耶/和/华的;
那个要以雅各的名自称;
又一个要亲手写:归耶/和/华的,
并自称为以色列。
6耶/和/华-以色列的君,
以色列的救/赎主-万军之耶/和/华如此说:
我是首先的,我是末后的;
除我以外再没有真 SHEN 。
7自从我设立古时的民,
谁能像我宣告,并且指明,又为自己陈说呢?
让他将未来的事和必成的事说明。
8你们不要恐惧,也不要害怕。
我岂不是从上古就说明指示你们吗?
并且你们是我的见证!
除我以外,岂有真 SHEN 吗?
诚然没有磐石,我不知道一个!
Israel the Chosen
1“But now listen, Jacob, my servant,
Israel, whom I have chosen.
2This is what the Lord says—
he who made you, who formed you in the womb,
and who will help you:
Do not be afraid, Jacob, my servant,
Jeshurun, whom I have chosen.
3For I will pour water on the thirsty land,
and streams on the dry ground;
I will pour out my Spirit on your offspring,
and my blessing on your descendants.
4They will spring up like grass in a meadow,
like poplar trees by flowing streams.
5Some will say, ‘I belong to the Lord’;
others will call themselves by the name of Jacob;
still others will write on their hand, ‘The Lord’s,’
and will take the name Israel.
The Lord, Not Idols
6“This is what the Lord says—
Israel’s King and Redeemer, the Lord Almighty:
I am the first and I am the last;
apart from me there is no God.
7Who then is like me? Let him proclaim it.
Let him declare and lay out before me
what has happened since I established my ancient people,
and what is yet to come—
yes, let them foretell what will come.
8Do not tremble, do not be afraid.
Did I not proclaim this and foretell it long ago?
You are my witnesses. Is there any God besides me?
No, there is no other Rock; I know not one.”
1“But now listen, Jacob, my servant,
Israel, whom I have chosen.
2This is what the Lord says—
he who made you, who formed you in the womb,
and who will help you:
Do not be afraid, Jacob, my servant,
Jeshurun, whom I have chosen.
3For I will pour water on the thirsty land,
and streams on the dry ground;
I will pour out my Spirit on your offspring,
and my blessing on your descendants.
4They will spring up like grass in a meadow,
like poplar trees by flowing streams.
5Some will say, ‘I belong to the Lord’;
others will call themselves by the name of Jacob;
still others will write on their hand, ‘The Lord’s,’
and will take the name Israel.
The Lord, Not Idols
6“This is what the Lord says—
Israel’s King and Redeemer, the Lord Almighty:
I am the first and I am the last;
apart from me there is no God.
7Who then is like me? Let him proclaim it.
Let him declare and lay out before me
what has happened since I established my ancient people,
and what is yet to come—
yes, let them foretell what will come.
8Do not tremble, do not be afraid.
Did I not proclaim this and foretell it long ago?
You are my witnesses. Is there any God besides me?
No, there is no other Rock; I know not one.”
内容观察
1. SHEN 如何称呼以色列人? (1—2节)
2. SHEN 应许赐给以色列人怎样的福分?(3~4节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.为了除去害怕及得着恢复,我要信靠 SHEN 的哪些应许?
6.为了抓住 SHEN 的应许,迈出信心的脚步,我决定要怎么做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。