以赛亚书41:21~29
耶/和/华向假 SHEN 挑战
21 耶/和/华对假 SHEN 说:
你们要呈上你们的案件;
雅各的君说:
你们要声明你们确实的理由。
22 可以声明,指示我们将来必遇的事,
说明先前的是什么事,
好叫我们思索,得知事的结局,
或者把将来的事指示我们。
23 要说明后来的事,
好叫我们知道你们是 SHEN 。
你们或降福,或降祸,
使我们惊奇,一同观看。
24 看哪,你们属乎虚无;
你们的作为也属乎虚空。
那选择你们的是可憎恶的。
25 我从北方兴起一人;
他是求告我名的,
从日出之地而来。
他必临到掌权的,
好像临到灰泥,
仿佛窑匠踹泥一样。
26 谁从起初指明这事,使我们知道呢?
谁从先前说明,使我们说他不错呢?
谁也没有指明;
谁也没有说明;
谁也没有听见你们的话。
27 我首先对锡安说:
看哪,我要将一位报好信息的赐给耶路撒冷。
28 我看的时候并没有人;
我问的时候,
他们中间也没有谋士可以回答一句。
29 看哪,他们和他们的工作都是虚空,
且是虚无。
他们所铸的偶像都是风,
都是虚的。
21 “Present your case,” says the Lord.
“Set forth your arguments,” says Jacob’s King.
22 “Tell us, you idols,
what is going to happen.
Tell us what the former things were,
so that we may consider them
and know their final outcome.
Or declare to us the things to come,
23 tell us what the future holds,
so we may know that you are gods.
Do something, whether good or bad,
so that we will be dismayed and filled with fear.
24 But you are less than nothing
and your works are utterly worthless;
whoever chooses you is detestable.
25 “I have stirred up one from the north, and he comes—
one from the rising sun who calls on my name.
He treads on rulers as if they were mortar,
as if he were a potter treading the clay.
26 Who told of this from the beginning, so we could know,
or beforehand, so we could say, ‘He was right’?
No one told of this,
no one foretold it,
no one heard any words from you.
27 I was the first to tell Zion, ‘Look, here they are!’
I gave to Jerusalem a messenger of good news.
28 I look but there is no one—
no one among the gods to give counsel,
no one to give answer when I ask them.
29 See, they are all false!
Their deeds amount to nothing;
their images are but wind and confusion.
内容观察
1.如何证明耶/和/华是真 SHEN ?(21~23节)
2. SHEN 指明将来会发生什么事? (25节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.最近有哪些事物是我倚靠它们超过 SHEN 的?
6.为了除去心中的偶像,我决定要怎么做?
从北方兴起一人(25节):指居鲁士王,他下旨让被掳的以色列人归回。
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。