希伯来书12:1~13
主的管教
1 我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,
2 仰望为我们信心创始成终的 YS 。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十/字/架的苦难,便坐在 SHEN 宝座的右边。
3 那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
4 你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。
5 你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话,说:
我儿,你不可轻看主的管教,
被他责备的时候也不可灰心;
6 因为主所爱的,他必管教,
又鞭打凡所收纳的儿子。
7 你们所忍受的,是 SHEN 管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢?
8 管教原是众子所共受的。你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。
9 再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?
10 生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。
11 凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得愁苦;后来却为那经练过的人结出平安的果子,就是义。
12 所以,你们要把下垂的手、发酸的腿挺起来;
13 也要为自己的脚,把道路修直了,使瘸子不致歪脚,反得痊愈。
1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run with perseverance the race marked out for us,
2 fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
3 Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.
God Disciplines His Children
4 In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
5 And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says,
“My son, do not make light of the Lord’s discipline,
and do not lose heart when he rebukes you,
6 because the Lord disciplines the one he loves,
and he chastens everyone he accepts as his son.”
7 Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father?
8 If you are not disciplined—and everyone undergoes discipline—then you are not legitimate, not true sons and daughters at all.
9 Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of spirits and live!
10 They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness.
11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
12 Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.
13 “Make level paths for your feet,” so that the lame may not be disabled, but rather healed.
内容观察
1.希伯来书的作者如何形容不受管教的人?(8节)
2.经过管教和锻炼的人将结出什么果子?(11节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.我何时曾在被主管教时对主抱怨说:“为何如此对我”?
6.为了铭记管教是出自主的爱,借着锻炼结出义和平安的果子,我决定要怎么做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。