以赛亚书33:17~24
光荣的将来
17 你的眼必见王的荣美,
必见辽阔之地。
18 你的心必思想那惊吓的事,
自问说:记数目的在哪里呢?
平贡银的在哪里呢?
数戍楼的在哪里呢?
19 你必不见那强暴的民,
就是说话深奥,你不能明白,
言语呢喃,你不能懂得的。
20 你要看锡安-我们守圣节的城!
你的眼必见耶路撒冷为安静的居所,
为不挪移的帐幕,
橛子永不拔出,
绳索一根也不折断。
21 在那里,耶/和/华必显威严与我们同在,
当作江河宽阔之地;
其中必没有荡桨摇橹的船来往,
也没有威武的船经过。
22 因为,耶/和/华是审判我们的;
耶/和/华是给我们设律/法的;
耶/和/华是我们的王;
他必拯救我们。
23 你的绳索松开:
不能栽稳桅杆,
也不能扬起篷来。
那时许多掳来的物被分了;
瘸腿的把掠物夺去了。
24 城内居民必不说:我病了;
其中居住的百姓,罪孽都赦免了。
17 Your eyes will see the king in his beauty
and view a land that stretches afar.
18 In your thoughts you will ponder the former terror:
“Where is that chief officer?
Where is the one who took the revenue?
Where is the officer in charge of the towers?”
19You will see those arrogant people no more,
people whose speech is obscure,
whose language is strange and incomprehensible.
20 Look on Zion, the city of our festivals;
your eyes will see Jerusalem,
a peaceful abode, a tent that will not be moved;
its stakes will never be pulled up,
nor any of its ropes broken.
21 There the Lord will be our Mighty One.
It will be like a place of broad rivers and streams.
No galley with oars will ride them,
no mighty ship will sail them.
22 For the Lord is our judge,
the Lord is our lawgiver,
the Lord is our king;
it is he who will save us.
23 Your rigging hangs loose:
The mast is not held secure,
the sail is not spread.
Then an abundance of spoils will be divided
and even the lame will carry off plunder.
24 No one living in Zion will say, “I am ill”;
and the sins of those who dwell there will be forgiven.
内容观察
1.以赛亚对恐惧战兢的犹大百姓说,哪里将成为安静的居所? (20节)
2.以赛亚说,拯救犹大百姓的 SHEN 是怎样的 SHEN ?(22节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.我何时曾在对未来没有信心之时,靠着 SHEN 的话语得着带领?
6.为了信靠 SHEN 、经历 TA 救/赎的大能,我决定要怎么做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。