以赛亚书28: 7~13
以赛亚和犹大酒醉的先知
7 就是这地的人也因酒摇摇晃晃,
因浓酒东倒西歪。
祭司和先知因浓酒摇摇晃晃,
被酒所困,
因浓酒东倒西歪。
他们错解默示,
谬行审判。
8 因为各席上满了呕吐的污秽,
无一处干净。
9 讥诮先知的说:
他要将知识指教谁呢?
要使谁明白传言呢?
是那刚断奶离怀的吗?
10 他竟命上加命,令上加令,
律上加律,例上加例,
这里一点,那里一点。
11 先知说:不然,主要藉异邦人的嘴唇
和外邦人的舌头对这百姓说话。
12 他曾对他们说:
你们要使疲乏人得安息,
这样才得安息,才得舒畅,
他们却不肯听。
13 所以,耶/和/华向他们说的话是
命上加命,令上加令,
律上加律,例上加例,
这里一点,那里一点,
以致他们前行仰面跌倒,
而且跌碎,并陷入网罗被缠住。
7 And these also stagger from wine
and reel from beer:
Priests and prophets stagger from beer
and are befuddled with wine;
they reel from beer,
they stagger when seeing visions,
they stumble when rendering decisions.
8 All the tables are covered with vomit
and there is not a spot without filth.
9 “Who is it he is trying to teach?
To whom is he explaining his message?
To children weaned from their milk,
to those just taken from the breast?
10 For it is:
Do this, do that,
a rule for this, a rule for that;
a little here, a little there.”
11 Very well then, with foreign lips and strange tongues
God will speak to this people,
12 to whom he said,
“This is the resting place, let the weary rest”;
and, “This is the place of repose”—
but they would not listen.
13 So then, the word of the Lord to them will become:
Do this, do that,
a rule for this, a rule for that;
a little here, a little there—
so that as they go they will fall backward;
they will be injured and snared and captured.
内容观察
1.犹大的祭司和先知因烈酒而犯了什么错?(7节)
2.南国犹大的领袖对于以赛亚的警告有何反应?
思考与默想
个人感受
决心与应用
5. 我何时曾轻看或无视 SHEN 的话?
6. 为了敬畏并顺从 SHEN 今天赐给我的话语,我决定要怎么做?
耶/和/华要借着嘲弄的嘴唇和外邦人的舌头,向这百姓说话(11节):指不听以赛亚先知清楚易懂之警告的南国犹大,将透过外邦人难懂的语言听到 SHEN 对自己的审判。
王下18:19“将军对他们说:’你们去告诉希西家,大王亚述王如此说:你倚靠甚么,让你如此自信满满?'”
灵/修指南
内室dao/gao
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。