箴言8:1~21
智慧颂
1 智慧岂不呼叫?
聪明岂不发声?
2 她在道旁高处的顶上,
在十字路口站立,
3 在城门旁,在城门口,
在城门洞,大声说:
4 众人哪,我呼叫你们,
我向世人发声。
5 说:愚蒙人哪,你们要会悟灵明;
愚昧人哪,你们当心里明白。
6 你们当听,因我要说极美的话;
我张嘴要论正直的事。
7 我的口要发出真理;
我的嘴憎恶邪恶。
8 我口中的言语都是公义,
并无弯曲乖僻。
9 有聪明的,以为明显,
得知识的,以为正直。
10 你们当受我的教训,不受白银;
宁得知识,胜过黄金。
11 因为智慧比珍珠更美;
一切可喜爱的都不足与比较。
12 我-智慧以灵明为居所,
又寻得知识和谋略。
13 敬畏耶/和/华在乎恨恶邪恶;
那骄傲、狂妄,并恶道,
以及乖谬的口,都为我所恨恶。
14 我有谋略和真知识;
我乃聪明,我有能力。
15 帝王藉我坐国位;
君王藉我定公平。
16 王子和首领,
世上一切的审判官,都是藉我掌权。
17 爱我的,我也爱他;
恳切寻求我的,必寻得见。
18 丰富尊荣在我;
恒久的财并公义也在我。
19 我的果实胜过黄金,强如精金;
我的出产超乎高银。
20 我在公义的道上走,
在公平的路中行,
21 使爱我的,承受货财,
并充满他们的府库。
Wisdom’s Call
1 Does not wisdom call out?
Does not understanding raise her voice?
2 At the highest point along the way,
where the paths meet, she takes her stand;
3 beside the gate leading into the city,
at the entrance, she cries aloud:
4 “To you, O people, I call out;
I raise my voice to all mankind.
5 You who are simple, gain prudence;
you who are foolish, set your hearts on it.
6 Listen, for I have trustworthy things to say;
I open my lips to speak what is right.
7 My mouth speaks what is true,
for my lips detest wickedness.
8 All the words of my mouth are just;
none of them is crooked or perverse.
9 To the discerning all of them are right;
they are upright to those who have found knowledge.
10 Choose my instruction instead of silver,
knowledge rather than choice gold,
11 for wisdom is more precious than rubies,
and nothing you desire can compare with her.
12 “I, wisdom, dwell together with prudence;
I possess knowledge and discretion.
13 To fear the Lord is to hate evil;
I hate pride and arrogance,
evil behavior and perverse speech.
14 Counsel and sound judgment are mine;
I have insight, I have power.
15 By me kings reign
and rulers issue decrees that are just;
16 by me princes govern,
and nobles—all who rule on earth.
17 I love those who love me,
and those who seek me find me.
18 With me are riches and honor,
enduring wealth and prosperity.
19 My fruit is better than fine gold;
what I yield surpasses choice silver.
20 I walk in the way of righteousness,
along the paths of justice,
21 bestowing a rich inheritance on those who love me
and making their treasuries full.
内容观察
1.所罗门说,敬畏主就是恨恶什么?(13节)
2.所罗门说,要怎么做才能得着智慧?(17节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.为了活出对 SHEN 的敬畏,我做了哪些努力?
6.为了恨恶 SHEN 所恨恶的,寻求 SHEN 所喜悦的智慧,我决定要怎么做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。