Dec 24【每日活水】完全照 SHEN 所吩咐的来做

 

出埃及记39:1~21

为祭司制圣服
(出28‧1-14)
1 比撒列用蓝色、紫色、朱红色线做精致的衣服,在圣所用以供职,又为亚伦做圣衣,是照耶/和/华所吩咐摩西的。
2他用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做以弗得;
3把金子锤成薄片,剪出线来,与蓝色、紫色、朱红色线,用巧匠的手工一同绣上。
4又为以弗得做两条相连的肩带,接连在以弗得的两头。
5其上巧工织的带子和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块,是用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做的,是照耶/和/华所吩咐摩西的。
6又琢出两块红玛瑙,镶在金槽上,仿佛刻图书,按着以色列儿子的名字雕刻;
7将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人做纪念石,是照耶/和/华所吩咐摩西的。
制胸牌
(出28‧15-30)
8他用巧匠的手工做胸牌,和以弗得一样的做法,用金线与蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做的。
9胸牌是四方的,叠为两层;这两层长一虎口,宽一虎口,
10上面镶着宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;
11第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;
12第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶;
13第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都镶在金槽中。
14这些宝石都是按着以色列十二个儿子的名字,仿佛刻图书,刻十二个支派的名字。
15在胸牌上,用精金拧成如绳子的链子。
16又做两个金槽和两个金环,安在胸牌的两头。
17把那两条拧成的金链子穿过胸牌两头的环子,
18又把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。
19做两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上,
20又做两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
21用一条蓝细带子把胸牌的环子和以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝,是照耶/和/华所吩咐摩西的。
The Priestly Garments
1From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the Lord commanded Moses.
The Ephod
2They made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
3They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen—the work of skilled hands.
4They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened.
5Its skillfully woven waistband was like it—of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen, as the Lord commanded Moses.
6They mounted the onyx stones in gold filigree settings and engraved them like a seal with the names of the sons of Israel.
7Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the Lord commanded Moses.
The Breastpiece
8They fashioned the breastpiece—the work of a skilled craftsman. They made it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
9It was square—a span long and a span wide—and folded double.
10Then they mounted four rows of precious stones on it. The first row was carnelian, chrysolite and beryl;
11the second row was turquoise, lapis lazuli and emerald;
12the third row was jacinth, agate and amethyst;
13the fourth row was topaz, onyx and jasper. They were mounted in gold filigree settings.
14There were twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
15For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
16They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.
17They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
18and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
19They made two gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
20Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.
21They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod—as the Lord commanded Moses.
 

内容观察

1. 以色列人照 SHEN 的吩咐,为亚伦做了什么?(1 节)

2. 以弗得的肩带上所镶嵌的宝石,其上刻有什么?(6—7节)

 

思考与默想

 

3.经/文为什么多次提到“是照耶/和/华所吩咐摩西的”?
 

个人感受

4. 看到祭司的以弗得和胸袋,都是按照 SHEN 的旨意做的,我有什么感想?
 

决心与应用

5. 我何时曾态度随便,不按照 SHEN 的旨意来服事 SHEN ?

6. 为了在各样的事上按 SHEN 的旨意而行,我决定要怎么做?

灵/修指南

会幕中供职的祭司所要穿的以弗得,是用金色、蓝色、紫色、朱红色纱和搓的细麻制成(2节),胸袋也是用同样的材料精巧地缝制而成(4—5节),金色象征无上的荣耀,由此显明祭司的职分和使/命是何等荣美。另外,这段经/文重复出现“照耶/和/华所吩咐摩西的” (1,5,7,21节),表明以色列百姓在建造会幕和制作祭司圣衣时,都是遵照 SHEN 的旨意,而不是人的想法和判断。这也告诉我们, SHEN 的工要照着 SHEN 的吩咐,用 SHEN 允许的方式完成。盼望今天我们也能时刻遵行 SHEN 的旨意,作全然顺从主的人。
 

内室dao告

愿我凡事顺从 SHEN 的旨意和话语,尽心竭力为 TA 摆上。

 

版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。