出埃及记35:20~29
百姓奉献礼物
20 以色列全会众从摩西面前退去。
21 凡心里受感和甘心乐意的都拿耶/和/华的礼物来,用以做会幕和其中一切的使用,又用以做圣衣。
22 凡心里乐意献礼物的,连男带女,各将金器,就是胸前针、耳环、打印的戒指,和手钏带来献给耶/和/华。
23 凡有蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,染红的公羊皮,海狗皮的,都拿了来;
24 凡献银子和铜给耶/和/华为礼物的都拿了来;凡有皂荚木可做什么使用的也拿了来。
25 凡心中有智慧的妇女亲手纺线,把所纺的蓝色、紫色、朱红色线,和细麻都拿了来。
26 凡有智慧、心里受感的妇女就纺山羊毛。
27 众官长把红玛瑙和别样的宝石,可以镶嵌在以弗得与胸牌上的,都拿了来;
28 又拿香料做香,拿油点灯,做膏油。
29 以色列人,无论男女,凡甘心乐意献礼物给耶/和/华的,都将礼物拿来,做耶/和/华藉摩西所吩咐的一切工。
20 Then the whole Israelite community withdrew from Moses’ presence,
21 and everyone who was willing and whose heart moved them came and brought an offering to the Lord for the work on the tent of meeting, for all its service, and for the sacred garments.
22 All who were willing, men and women alike, came and brought gold jewelry of all kinds: brooches, earrings, rings and ornaments. They all presented their gold as a wave offering to the Lord.
23 Everyone who had blue, purple or scarlet yarn or fine linen, or goat hair, ram skins dyed red or the other durable leather brought them.
24 Those presenting an offering of silver or bronze brought it as an offering to the Lord, and everyone who had acacia wood for any part of the work brought it.
25 Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun—blue, purple or scarlet yarn or fine linen.
26 And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair.
27 The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
28 They also brought spices and olive oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.
29 All the Israelite men and women who were willing brought to the Lord freewill offerings for all the work the Lord through Moses had commanded them to do.
内容观察
1. 在百姓中间,谁为了造会幕的事工献上礼物?(21~22节)
2. 以色列的众官长献上了哪些礼物?(27~28节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5. 我何时曾为了群体甘心乐意地奉献或服事?
6. 为了以 SHEN 所赐的物质、才干等等来服事他人,我决定要怎么
做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。