出埃及记34:1~9
复造法版
(申10‧1-5)
1 耶/和/华吩咐摩西说:「你要凿出两块石版,和先前你摔碎的那版一样;其上的字我要写在这版上。
2 明日早晨,你要预备好了,上西奈山,在山顶上站在我面前。
3 谁也不可和你一同上去,遍山都不可有人,在山根也不可叫羊群牛群吃草。」
4 摩西就凿出两块石版,和先前的一样。清晨起来,照耶/和/华所吩咐的上西奈山去,手里拿着两块石版。
5 耶/和/华在云中降临,和摩西一同站在那里,宣告耶/和/华的名。
6 耶/和/华在他面前宣告说:「耶/和/华,耶/和/华,是有怜悯有恩典的 SHEN ,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实,
7 为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯,和罪恶,万不以有罪的为无罪,必追讨他的罪,自父及子,直到三、四代。」
8 摩西急忙伏地下拜,
9 说:「主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我们中间同行,因为这是硬着颈项的百姓。又求你赦免我们的罪孽和罪恶,以我们为你的产业。」
The New Stone Tablets
1 The Lord said to Moses, “Chisel out two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
2 Be ready in the morning, and then come up on Mount Sinai. Present yourself to me there on top of the mountain.
3 No one is to come with you or be seen anywhere on the mountain; not even the flocks and herds may graze in front of the mountain.”
4 So Moses chiseled out two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai early in the morning, as the Lord had commanded him; and he carried the two stone tablets in his hands.
5 Then the Lord came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the Lord.
6 And he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,
7 maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”
8 Moses bowed to the ground at once and worshiped.
9 “Lord,” he said, “if I have found favor in your eyes, then let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our wickedness and our sin, and take us as your inheritance.”
内容观察
1. SHEN 告诉摩西,他是怎样的一位 SHEN ?(6~7节)
2. 看见 SHEN 显现并宣告自己的属性,摩西作何反应?(8~9节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5. 我何时曾经历 SHEN 的慈爱、信实和赦免?
6. 为了效法 SHEN 的性情,以慈爱和信实来善待邻舍,我决定要怎么做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。