Oct 22【每日活水】传扬救/恩,领人归主

 

出埃及记18:1~12

叶忒罗访问摩西
1 摩西的岳父,米甸祭司叶忒罗,听见  SHEN 为摩西和  SHEN 的百姓以色列所行的一切事,就是耶/和/华将以色列埃及领出来的事, 
2 便带着摩西的妻子西坡拉,就是摩西从前打发回去的, 
3 又带着西坡拉的两个儿子,一个名叫革舜,因为摩西说:「我在外邦作了寄居的」; 
4 一个名叫以利以谢,因为他说:「我父亲的  SHEN 帮助了我,救我脱离法老的刀。」 
5 摩西的岳父叶忒罗带着摩西的妻子和两个儿子来到  SHEN 的山,就是摩西在旷野安营的地方。 
6 他对摩西说:「我是你岳父叶忒罗,带着你的妻子和两个儿子来到你这里。」 
7 摩西迎接他的岳父,向他下拜,与他亲嘴,彼此问安,都进了帐棚。 
8 摩西将耶/和/华为以色列的缘故向法老和埃及人所行的一切事,以及路上所遭遇的一切艰难,并耶/和/华怎样搭救他们,都述说与他岳父听。 
9 叶忒罗因耶/和/华待以色列的一切好处,就是拯救他们脱离埃及人的手,便甚欢喜。
10 叶忒罗说:「耶/和/华是应当称颂的;他救了你们脱离埃及人和法老的手,将这百姓从埃及人的手下救出来。 
11 我现今在埃及人向这百姓发狂傲的事上得知,耶/和/华比万 SHEN 都大。」 
12 摩西的岳父叶忒罗把燔祭和平安祭献给  SHEN 。亚伦以色列的众长老都来了,与摩西的岳父在  SHEN 面前吃饭。
Jethro Visits Moses
1 Now Jethro, the priest of Midian and father-in-law of Moses, heard of everything God had done for Moses and for his people Israel, and how the Lord had brought Israel out of Egypt.
2 After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro received her 
3 and her two sons. One son was named Gershom, for Moses said, “I have become a foreigner in a foreign land”; 
4 and the other was named Eliezer, for he said, “My father’s God was my helper; he saved me from the sword of Pharaoh.”
5 Jethro, Moses’ father-in-law, together with Moses’ sons and wife, came to him in the wilderness, where he was camped near the mountain of God. 
6 Jethro had sent word to him, “I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons.”
7 So Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. They greeted each other and then went into the tent. 
8 Moses told his father-in-law about everything the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel’s sake and about all the hardships they had met along the way and how the Lord had saved them.
9 Jethro was delighted to hear about all the good things the Lord had done for Israel in rescuing them from the hand of the Egyptians. 
10 He said, “Praise be to the Lord, who rescued you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who rescued the people from the hand of the Egyptians. 
11 Now I know that the Lord is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly.” 
12 Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law in the presence of God.
 

内容观察

1.摩西向他的岳父叶特罗传达了什么消息?(8~9节)

2.叶特罗听到摩西的话,有何反应?(10~12节)

 

思考与默想

 

3.米甸祭司叶特罗为什么把燔祭和祭物献给 SHEN ,称颂 SHEN 的作为?
 

个人感受

4.看到叶特罗从摩西那里听到 SHEN 拯救以色列人的事,就赞美 SHEN ,并向 SHEN 献上感谢的祭,我有什么感想?
 

决心与应用

5.我是否曾向身边的人传fu yin,领他们归主?

6.为了向未信的家人和邻舍传扬 SHEN 的救/恩和作为,领更多的人归主,我决定要怎么做?

另一个名叫以利以谢(4节):摩西小儿子的名字首次出现在经/文中,其意为“耶/和/华是我的帮助”

灵/修指南

摩西的岳父叶特罗听到 SHEN 向以色列人施行的救/恩之后,就向 SHEN 献上敬/拜和赞美(2~3节)。叶特罗带着摩西先前送回家的妻儿来寻访摩西,并从他听到 SHEN 为以色列人所行的一切 SHEN 迹奇事,就知道耶/和/华比万 SHEN 更大,于是在 SHEN 的面前献/祭(9~12节)。叶特罗是个外邦人,甚至是事奉米甸 SHEN 明的祭司。然而,当他听到摩西所说的 SHEN 的作为和 TA 的名,他就宣告耶/和/华高过万 SHEN ,并称颂 SHEN 的救/恩和得胜。如同摩西将 SHEN 的作为告诉叶特罗一样, SHEN 也希望我们能够向周围未信的人见证 TA 的大能。得救的fu yin唯有传扬出去、使人听见并知道,才是好消息。我们要将这份得救的fu yin传给家人、邻舍,直至万邦和地极,成为fu yin的传扬者和见证。
 

内室dao告

愿我透过真实的信/仰告白,向家人、邻舍和万族万邦传扬 SHEN 的救/恩,领更多的人归主。

 

版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。