以/赛/亚书60:10~22
10 外邦人必建筑你的城墙;
他们的王必服事你。
我曾发怒击打你,
现今却施恩怜恤你。
11 你的城门必时常开放,
昼夜不关;
使人把列国的财物带来归你,
并将他们的君王牵引而来。
12 哪一邦哪一国不事奉你,就必灭亡,
也必全然荒废。
13 黎巴嫩的荣耀,
就是松树、杉树、黄杨树,
都必一同归你,
为要修饰我圣所之地;
我也要使我脚踏之处得荣耀。
14 素来苦待你的,他的子孙都必屈身来就你;
藐视你的,都要在你脚下跪拜。
他们要称你为「耶/和/华的城」,
为「以色列圣者的锡安」。
15 你虽然被撇弃被厌恶,
甚至无人经过,
我却使你变为永远的荣华,
成为累代的喜乐。
16 你也必吃万国的奶,
又吃君王的奶。
你便知道我-耶/和/华是你的救/主,
是你的救/赎主,雅各的大能者。
17 我要拿金子代替铜,
拿银子代替铁,
拿铜代替木头,
拿铁代替石头;
并要以和平为你的官长,
以公义为你的监督。
18 你地上不再听见强暴的事,
境内不再听见荒凉毁灭的事。
你必称你的墙为「拯救」,
称你的门为「赞美」。
19 日头不再作你白昼的光;
月亮也不再发光照耀你。
耶/和/华却要作你永远的光;
你 SHEN 要为你的荣耀。
20 你的日头不再下落;
你的月亮也不退缩;
因为耶/和/华必作你永远的光。
你悲哀的日子也完毕了。
21 你的居民都成为义人,
永远得地为业;
是我种的栽子,我手的工作,
使我得荣耀。
22 至小的族要加增千倍;
微弱的国必成为强盛。
我-耶/和/华要按定期速成这事。
10 “Foreigners will rebuild your walls,
and their kings will serve you.
Though in anger I struck you,
in favor I will show you compassion.
11 Your gates will always stand open,
they will never be shut, day or night,
so that people may bring you the wealth of the nations—
their kings led in triumphal procession.
12 For the nation or kingdom that will not serve you will perish;
it will be utterly ruined.
13 “The glory of Lebanon will come to you,
the juniper, the fir and the cypress together,
to adorn my sanctuary;
and I will glorify the place for my feet.
14 The children of your oppressors will come bowing before you;
all who despise you will bow down at your feet
and will call you the City of the Lord,
Zion of the Holy One of Israel.
15 “Although you have been forsaken and hated,
with no one traveling through,
I will make you the everlasting pride
and the joy of all generations.
16 You will drink the milk of nations
and be nursed at royal breasts.
Then you will know that I, the Lord, am your Savior,
your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
17 Instead of bronze I will bring you gold,
and silver in place of iron.
Instead of wood I will bring you bronze,
and iron in place of stones.
I will make peace your governor
and well-being your ruler.
18 No longer will violence be heard in your land,
nor ruin or destruction within your borders,
but you will call your walls Salvation
and your gates Praise.
19 The sun will no more be your light by day,
nor will the brightness of the moon shine on you,
for the Lord will be your everlasting light,
and your God will be your glory.
20 Your sun will never set again,
and your moon will wane no more;
the Lord will be your everlasting light,
and your days of sorrow will end.
21 Then all your people will be righteous
and they will possess the land forever.
They are the shoot I have planted,
the work of my hands,
for the display of my splendor.
22 The least of you will become a thousand,
the smallest a mighty nation.
I am the Lord;
in its time I will do this swiftly.”
and their kings will serve you.
Though in anger I struck you,
in favor I will show you compassion.
11 Your gates will always stand open,
they will never be shut, day or night,
so that people may bring you the wealth of the nations—
their kings led in triumphal procession.
12 For the nation or kingdom that will not serve you will perish;
it will be utterly ruined.
13 “The glory of Lebanon will come to you,
the juniper, the fir and the cypress together,
to adorn my sanctuary;
and I will glorify the place for my feet.
14 The children of your oppressors will come bowing before you;
all who despise you will bow down at your feet
and will call you the City of the Lord,
Zion of the Holy One of Israel.
15 “Although you have been forsaken and hated,
with no one traveling through,
I will make you the everlasting pride
and the joy of all generations.
16 You will drink the milk of nations
and be nursed at royal breasts.
Then you will know that I, the Lord, am your Savior,
your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
17 Instead of bronze I will bring you gold,
and silver in place of iron.
Instead of wood I will bring you bronze,
and iron in place of stones.
I will make peace your governor
and well-being your ruler.
18 No longer will violence be heard in your land,
nor ruin or destruction within your borders,
but you will call your walls Salvation
and your gates Praise.
19 The sun will no more be your light by day,
nor will the brightness of the moon shine on you,
for the Lord will be your everlasting light,
and your God will be your glory.
20 Your sun will never set again,
and your moon will wane no more;
the Lord will be your everlasting light,
and your days of sorrow will end.
21 Then all your people will be righteous
and they will possess the land forever.
They are the shoot I have planted,
the work of my hands,
for the display of my splendor.
22 The least of you will become a thousand,
the smallest a mighty nation.
I am the Lord;
in its time I will do this swiftly.”
内容观察
1.以赛亚说,以色列人将经历怎样的改变?(10~11节)
2. SHEN 赐给 TA 的百姓哪些应许?(21~22节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.我何时曾因为自认不足和软弱而灰心气馁?
6.为了信靠那位“使稀少的成为大族、使弱小的成为强国”的 SHEN ,我决定要怎么做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。