路加fu yin17:1~10
罪,信心,仆人的本分
(太18‧6-7,21-22;可9‧42)
1 YS 又对MEN TU说:「绊倒人的事是免不了的;但那绊倒人的有祸了。
2 就是把磨石拴在这人的颈项上,丢在海里,还强如他把这小子里的一个绊倒了。
3 你们要谨慎!若是你的弟兄得罪你,就劝戒他;他若懊悔,就饶恕他。
4 倘若他一天七次得罪你,又七次回转,说:『我懊悔了』,你总要饶恕他。」
5 使/徒对主说:「求主加增我们的信心。」
6 主说:「你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说:『你要拔起根来,栽在海里』,它也必听从你们。
7 你们谁有仆人耕地或是放羊,从田里回来,就对他说:『你快来坐下吃饭』呢?
8 岂不对他说:『你给我预备晚饭,束上带子伺候我,等我吃喝完了,你才可以吃喝』吗?
9 仆人照所吩咐的去做,主人还谢谢他吗?
10 这样,你们做完了一切所吩咐的,只当说:『我们是无用的仆人,所做的本是我们应分做的。』」
Sin, Faith, Duty
1 Jesus said to his disciples: “Things that cause people to stumble are bound to come, but woe to anyone through whom they come.
2 It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble.
3 So watch yourselves.“If your brother or sister sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them.
4 Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them.”
5 The apostles said to the Lord, “Increase our faith!”
6 He replied, “If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.
7 “Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’?
8 Won’t he rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink’?
9 Will he thank the servant because he did what he was told to do?
10 So you also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’ ”
内容观察
1. YS 对MEN TU说,若犯罪的弟兄悔改,要如何回应?(3~4节)
2. YS 教导MEN TU说,当做完了一切所吩咐的,要怎么做?(10节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.我何时曾饶恕弟兄的过犯,又以仆人的姿态事奉 SHEN ?
6.为了以 YS 的心为心,尽仆人的本分,我决定要怎么做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。