希伯来书9:11~28
11 但现在 JI DU 已经来到,作了将来美事的大祭司,经过那更大更全备的帐幕,不是人手所造,也不是属乎这世界的;
12 并且不用山羊和牛犊的血,乃用自己的血,只一次进入圣所,成了永远赎罪的事。
13 若山羊和公牛的血,并母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且叫人成圣,身体洁净,
14 何况 JI DU 藉着永远的灵,将自己无瑕无疵献给 SHEN ,他的血岂不更能洗净你们的心,除去你们的死行,使你们事奉那永生 SHEN 吗?
15 为此,他作了新约的中保,既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。
16 凡有遗命必须等到留遗命的人死了;
17 因为人死了,遗命才有效力,若留遗命的尚在,那遗命还有用处吗?
18 所以,前约也不是不用血立的;
19 因为摩西当日照着律/法将各样诫命传给众百姓,就拿朱红色绒和牛膝草,把牛犊山羊的血和水洒在书上,又洒在众百姓身上,说:
20「这血就是 SHEN 与你们立约的凭据。」
21 他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。
22 按着律/法,凡物差不多都是用血洁净的;若不流血,罪就不得赦免了。
JI DU 献己为祭除掉了罪
23 照着天上样式做的物件必须用这些祭物去洁净;但那天上的本物自然当用更美的祭物去洁净。
24 因为 JI DU 并不是进了人手所造的圣所(这不过是真圣所的影像),乃是进了天堂,如今为我们显在 SHEN 面前;
25 也不是多次将自己献上,像那大祭司每年带着牛羊的血进入圣所,
26 如果这样,他从创世以来,就必多次受苦了。但如今在这末世显现一次,把自己献为祭,好除掉罪。
27 按着定命,人人都有一死,死后且有审判。
28 像这样, JI DU 既然一次被献,担当了多人的罪,将来要向那等候他的人第二次显现,并与罪无关,乃是为拯救他们。
The Blood of Christ
11 But when Christ came as high priest of the good things that are now already here, he went through the greater and more perfect tabernacle that is not made with human hands, that is to say, is not a part of this creation.
12 He did not enter by means of the blood of goats and calves; but he entered the Most Holy Place once for all by his own blood, thus obtaining eternal redemption.
13 The blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so that they are outwardly clean.
14 How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God!
15 For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
16 In the case of a will, it is necessary to prove the death of the one who made it,
17 because a will is in force only when somebody has died; it never takes effect while the one who made it is living.
18 This is why even the first covenant was not put into effect without blood.
19 When Moses had proclaimed every command of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people.
20 He said, “This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep.”
21 In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and everything used in its ceremonies.
22 In fact, the law requires that nearly everything be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
23 It was necessary, then, for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
24 For Christ did not enter a sanctuary made with human hands that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God’s presence.
25 Nor did he enter heaven to offer himself again and again, the way the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.
26 Otherwise Christ would have had to suffer many times since the creation of the world. But he has appeared once for all at the culmination of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself.
27 Just as people are destined to die once, and after that to face judgment,
28 so Christ was sacrificed once to take away the sins of many; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.
内容观察
1. YS JI DU 以什么身份来到这个世界?(11,15节)
2. YS 来到这个世界做了什么事?(12,14,28节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.我如何回应 YS JI DU 在十/字/架上的大爱和救/恩?
6.为了得着主 YS 在十/字/架所流宝血的能力,并献上感恩,我决定要怎么做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。