箴言11:1~15
1诡诈的天平为耶/和/华所憎恶;
公平的法码为他所喜悦。
2骄傲来,羞耻也来;
谦逊人却有智慧。
3正直人的纯正必引导自己;
奸诈人的乖僻必毁灭自己。
4发怒的日子资财无益;
惟有公义能救人脱离死亡。
5完全人的义必指引他的路;
但恶人必因自己的恶跌倒。
6正直人的义必拯救自己;
奸诈人必陷在自己的罪孽中。
7恶人一死,他的指望必灭绝;
罪人的盼望也必灭没。
8义人得脱离患难,
有恶人来代替他。
9不虔敬的人用口败坏邻舍;
义人却因知识得救。
10义人享福,合城喜乐;
恶人灭亡,人都欢呼。
11城因正直人祝福便高举,
却因邪恶人的口就倾覆。
12藐视邻舍的,毫无智慧;
明哲人却静默不言。
13往来传舌的,泄漏密事;
心中诚实的,遮隐事情。
14无智谋,民就败落;
谋士多,人便安居。
15为外人作保的,必受亏损;
恨恶击掌的,却得安稳。
1The Lord detests dishonest scales,
but accurate weights find favor with him.
2When pride comes, then comes disgrace,
but with humility comes wisdom.
3The integrity of the upright guides them,
but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
4Wealth is worthless in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
5The righteousness of the blameless makes their paths straight,
but the wicked are brought down by their own wickedness.
6The righteousness of the upright delivers them,
but the unfaithful are trapped by evil desires.
7Hopes placed in mortals die with them;
all the promise of their power comes to nothing.
8The righteous person is rescued from trouble,
and it falls on the wicked instead.
9With their mouths the godless destroy their neighbors,
but through knowledge the righteous escape.
10When the righteous prosper, the city rejoices;
when the wicked perish, there are shouts of joy.
11Through the blessing of the upright a city is exalted,
but by the mouth of the wicked it is destroyed.
12Whoever derides their neighbor has no sense,
but the one who has understanding holds their tongue.
13A gossip betrays a confidence,
but a trustworthy person keeps a secret.
14For lack of guidance a nation falls,
but victory is won through many advisers.
15Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
内容观察
1.跟在骄傲和谦逊之后的分别是什么?(2节)
2.正直人和奸诈人有什么不同?(3,6 节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.我何时曾以公平为他人带来益处?
6.为了以公平和谦逊待人,使群体得 福,我决定要怎么做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。