以赛亚书20:1~6
lu/身/赤/脚的先/知
1 亚述王撒珥根打发他珥探到亚实突的那年,他珥探就攻/打亚实突,将城攻取。
2 那时,耶/和/华晓/谕亚摩斯的儿子以赛亚说:「你去jie/掉你腰/间的麻布,tuo/下你脚/上的鞋。」以赛亚就这样做,lu/身/赤/脚行走。
3 耶/和/华说:「我仆人以赛亚怎样/lu/身/赤/脚行走三年,作为关乎埃及和古实的预/兆奇迹。
4 照样,亚述王也必掳去埃及人,掠去古实人,无论老少,都/lu/身/赤/脚,现出/xia/体,使埃及蒙/羞。
5 以色/列人必因所仰望的古实,所夸耀的埃及,惊惶羞愧。
6 「那时,这沿海一带的居民必说:『看哪,我们素所仰望的,就是我们为脱离亚述王逃往求救的,不过是如此!我们怎能逃/脱呢?』」
A Prophecy Against Egypt and Cush
1 In the year that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and atta/cked and captured it—
2 at that time the Lord spoke through Isaiah son of Amoz. He said to him, “Take /off the sackcloth from your bo/dy and the san/dals from your feet.” And he did so, going around stripped and bar/efoot.
3 Then the Lord said, “Just as my servant Isaiah has gone str/ipped and bar/efoot for three years, as a sign and portent against Egypt and Cush,
4 so the king of Assyria will lead away stri/pped and bar/efoot the Egyptian captives and Cushite exiles, young and old, with buttocks ba/red—to Egypt’s shame.
5 Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be dismayed and put to sha/me.
6 In that day the people who live on this coast will say, ‘See what has happened to those we relied on, those we fled to for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’ ”
内容观察
1. SHEN 吩咐以赛亚什么事?(2节)
2.埃及和古实将受到亚述怎样的羞/ru?(4节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.我何时曾因所信赖之人的失败而陷入/绝/望?
6.为了不信靠这地有能力的人和事物,单单信靠 SHEN ,我决定要怎么做?
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。