以赛亚书8:11~22
耶/和/华警告先知
11 耶/和/华以大能的手,指教我不可行这百姓所行的道,对我这样说:
12「这百姓说同谋背叛,你们不要说同谋背叛。他们所怕的,你们不要怕,也不要畏惧。
13 但要尊万军之耶/和/华为圣,以他为你们所当怕的,所当畏惧的。
14 他必作为圣所,却向以色列两家作绊脚的石头,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作为圈套和网罗。
15 许多人必在其上绊脚跌倒,而且跌碎,并陷入网罗,被缠住。」
耶/和/华警告先知不可求问死人
16 你要卷起律/法书,在我MEN TU中间封住训诲。
17 我要等候那掩面不顾雅各家的耶/和/华;我也要仰望他。
18 看哪,我与耶/和/华所给我的儿女,就是从住在锡安山万军之耶/和/华来的,在以色列中作为预兆和奇迹。
19 有人对你们说:「当求问那些交/鬼的和行/巫/术的,就是声音绵蛮,言语微细的。」你们便回答说:「百姓不当求问自己的 SHEN 吗?岂可为活人求问死人呢?」
20 人当以训诲和法度为标准;他们所说的,若不与此相符,必不得见晨光。
遭难的时候
遭难的时候
21 他们必经过这地,受艰难,受饥饿;饥饿的时候,心中焦躁,咒骂自己的君王和自己的 SHEN 。
22 仰观上天,俯察下地,不料,尽是艰难、黑暗,和幽暗的痛苦。他们必被赶入乌黑的黑暗中去。
11 This is what the Lord says to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people:
12 “Do not call conspiracy
everything this people calls a conspiracy;
do not fear what they fear,
and do not dread it.
13 The Lord Almighty is the one you are to regard as holy,
he is the one you are to fear,
he is the one you are to dread.
14 He will be a holy place;
for both Israel and Judah he will be
a stone that causes people to stumble
and a rock that makes them fall.
And for the people of Jerusalem he will be
a trap and a snare.
15 Many of them will stumble;
they will fall and be broken,
they will be snared and captured.”
16Bind up this testimony of warning
and seal up God’s instruction among my disciples.
12 “Do not call conspiracy
everything this people calls a conspiracy;
do not fear what they fear,
and do not dread it.
13 The Lord Almighty is the one you are to regard as holy,
he is the one you are to fear,
he is the one you are to dread.
14 He will be a holy place;
for both Israel and Judah he will be
a stone that causes people to stumble
and a rock that makes them fall.
And for the people of Jerusalem he will be
a trap and a snare.
15 Many of them will stumble;
they will fall and be broken,
they will be snared and captured.”
16Bind up this testimony of warning
and seal up God’s instruction among my disciples.
17 I will wait for the Lord,
who is hiding his face from the descendants of Jacob.
I will put my trust in him.
18 Here am I, and the children the Lord has given me. We are signs and symbols in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.
The Darkness Turns to Light
who is hiding his face from the descendants of Jacob.
I will put my trust in him.
18 Here am I, and the children the Lord has given me. We are signs and symbols in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.
The Darkness Turns to Light
19 When someone tells you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?
20 Consult God’s instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
21 Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.
22 Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.
内容观察
1.以赛亚说,不可行“这百姓所行的道”,而要惧怕谁?(13节)
2.以色列百姓应当怎么做?(20节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.在面临人生重大选择时,我是否单单倚靠 SHEN ?
6.为了胜过对世界的恐惧,单单敬畏 SHEN ,我决定要怎么做?
不可行这百姓所行的道(11节):指不要像百姓一样随波跳逐,而经当定睛于 SHEN ,以 SHEN 为首位。
我要等候……也要却望他(17节):指等候 SHEN 的怒气消散。
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。