以赛亚书6:1~13
主呼召以赛亚作先知
1 当乌西雅王崩的那年,我见主坐在高高的宝座上。他的衣裳垂下,遮满圣殿。
1 当乌西雅王崩的那年,我见主坐在高高的宝座上。他的衣裳垂下,遮满圣殿。
2 其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔;
3 彼此呼喊说:
圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶/和/华;
他的荣光充满全地!
4 因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿充满了烟云。
圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶/和/华;
他的荣光充满全地!
4 因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿充满了烟云。
5 那时我说:「祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中,又因我眼见大君王-万军之耶/和/华。」
6 有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的,
6 有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的,
7 将炭沾我的口,说:「看哪,这炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。」
8 我又听见主的声音说:「我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?」我说:「我在这里,请差遣我!」
9 他说:「你去告诉这百姓说:
你们听是要听见,却不明白;
看是要看见,却不晓得。
10 要使这百姓心蒙脂油,
耳朵发沉,
眼睛昏迷;
恐怕眼睛看见,
耳朵听见,
心里明白,
回转过来,便得医治。」
11 我就说:「主啊,这到几时为止呢?」他说:
直到城邑荒凉,无人居住,
房屋空闲无人,地土极其荒凉。
12 并且耶/和/华将人迁到远方,
在这境内撇下的地土很多。
13 境内剩下的人若还有十分之一,
也必被吞灭,
像栗树、橡树虽被砍伐,
树墩子却仍存留。
这圣洁的种类在国中也是如此。
你们听是要听见,却不明白;
看是要看见,却不晓得。
10 要使这百姓心蒙脂油,
耳朵发沉,
眼睛昏迷;
恐怕眼睛看见,
耳朵听见,
心里明白,
回转过来,便得医治。」
11 我就说:「主啊,这到几时为止呢?」他说:
直到城邑荒凉,无人居住,
房屋空闲无人,地土极其荒凉。
12 并且耶/和/华将人迁到远方,
在这境内撇下的地土很多。
13 境内剩下的人若还有十分之一,
也必被吞灭,
像栗树、橡树虽被砍伐,
树墩子却仍存留。
这圣洁的种类在国中也是如此。
Isaiah’s Commission
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord, high and exalted, seated on a throne; and the train of his robe filled the temple.
2 Above him were seraphim, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
3 And they were calling to one another:
“Holy, holy, holy is the Lord Almighty;
the whole earth is full of his glory.”
4 At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
5 “Woe to me!” I cried. “I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the Lord Almighty.”
6 Then one of the seraphim flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
“Holy, holy, holy is the Lord Almighty;
the whole earth is full of his glory.”
4 At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
5 “Woe to me!” I cried. “I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the Lord Almighty.”
6 Then one of the seraphim flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
7 With it he touched my mouth and said, “See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for.”
8 Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?”
And I said, “Here am I. Send me!”
9 He said, “Go and tell this people:
“ ‘Be ever hearing, but never understanding;
be ever seeing, but never perceiving.’
10 Make the heart of this people calloused;
make their ears dull
and close their eyes.
Otherwise they might see with their eyes,
hear with their ears,
understand with their hearts,
and turn and be healed.”
11 Then I said, “For how long, Lord?”
And he answered:
“Until the cities lie ruined
and without inhabitant,
until the houses are left deserted
and the fields ruined and ravaged,
12 until the Lord has sent everyone far away
and the land is utterly forsaken.
13 And though a tenth remains in the land,
it will again be laid waste.
But as the terebinth and oak
leave stumps when they are cut down,
so the holy seed will be the stump in the land.”
8 Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?”
And I said, “Here am I. Send me!”
9 He said, “Go and tell this people:
“ ‘Be ever hearing, but never understanding;
be ever seeing, but never perceiving.’
10 Make the heart of this people calloused;
make their ears dull
and close their eyes.
Otherwise they might see with their eyes,
hear with their ears,
understand with their hearts,
and turn and be healed.”
11 Then I said, “For how long, Lord?”
And he answered:
“Until the cities lie ruined
and without inhabitant,
until the houses are left deserted
and the fields ruined and ravaged,
12 until the Lord has sent everyone far away
and the land is utterly forsaken.
13 And though a tenth remains in the land,
it will again be laid waste.
But as the terebinth and oak
leave stumps when they are cut down,
so the holy seed will be the stump in the land.”
内容观察
1.以赛亚的使/命是要向百姓传什么预言?(9~12节)
2. SHEN 对以赛亚说, TA 要在审判之中存留什么?(13节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.我何时曾拒绝或回避 SHEN 的呼召?
6.作为蒙恩之人,为了即刻顺从 SHEN 的呼召,我决定要怎么做?
祸哉!我灭亡了!(5 节):以赛亚在 SHEN 面前醒悟到自己是罪人的事实。
恐怕他们……回转过来(10节),领受了 SHEN 的话仍不悔改的人, SHEN 也永远离弃他。
灵/修指南
内室dao告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。