路得记1:6~14
拿俄米和路得回伯利恒
6 她就与两个儿妇起身,要从摩押地归回,因为她在摩押地听见耶/和/华眷顾自己的百姓,赐粮食与他们。
7 于是她和两个儿妇起行离开所住的地方,要回犹大地去。
8 拿俄米对两个儿妇说:「你们各人回娘家去吧。愿耶/和/华恩待你们,像你们恩待已死的人与我一样!
9 愿耶/和/华使你们各在新夫家中得平安!」于是拿俄米与她们亲嘴。她们就放声而哭,
10 说:「不然,我们必与你一同回你本国去。」
11 拿俄米说:「我女儿们哪,回去吧!为何要跟我去呢?我还能生子作你们的丈夫吗?
12 我女儿们哪,回去吧!我年纪老迈,不能再有丈夫;即或说,我还有指望,今夜有丈夫可以生子,
13 你们岂能等着他们长大呢?你们岂能等着他们不嫁别人呢?我女儿们哪,不要这样。我为你们的缘故甚是愁苦,因为耶/和/华伸手攻击我。」
14 两个儿妇又放声而哭,俄珥巴与婆婆亲嘴而别,只是路得舍不得拿俄米。
Naomi and Ruth Return to Bethlehem
6 When Naomi heard in Moab that the Lord had come to the aid of his people by providing food for them, she and her daughters-in-law prepared to return home from there.
7 With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.
8 Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you, to your mother’s home. May the Lord show you kindness, as you have shown kindness to your dead husbands and to me.
9 May the Lord grant that each of you will find rest in the home of another husband.” Then she kissed them goodbye and they wept aloud
10 and said to her, “We will go back with you to your people.”
11 But Naomi said, “Return home, my daughters. Why would you come with me? Am I going to have any more sons, who could become your husbands?
12 Return home, my daughters; I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me—even if I had a husband tonight and then gave birth to sons—
13 would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the Lord’s hand has turned against me!”
14 At this they wept aloud again. Then Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung to her.
内容观察
1.拿娥米离开摩押地,返回犹大的理由为何?(6节)
2.拿娥米如何劝说紧跟着她的儿媳们回娘家去?(11~13节)
思考与默想
个人感受
决心与应用
5.我曾因着自己的利益,而没有为其着想的人是谁?
6.为了按 SHEN 的心意用爱来关心需要帮助和鼓励的人,我决心要怎么做?
灵/修指南
内室祷/告
版权声明| 每日灵/修内容是源自灵/修书刊《每日活水》,版权归于书刊所有。